내가 찾던 탑티어 번역가들이 있는 곳, 번역의중심 창천

당신의 언어를 세계와 잇다

번역의중심 창천은 설립 이래 지난 25년간 (since 1999),

단순히 문장을 옮기는 것을 넘어, 언어와 문화를 이해하고 이를 바탕으로 정밀하고 품격 있는 번역을 제공해 왔습니다.

전문 지식을 요구하는 기술 문서부터 감성을 담아야 하는 마케팅 자료까지, 다양한 분야에 걸친 풍부한 경험과 전문성을 갖춘 저희 팀은

고객의 문서가 어떤 언어로든 본래의 의도와 가치를 잃지 않도록 최선을 다하겠습니다.

글로벌 성공을 향한 당신의 여정을 함께합니다.



* 국제 번역 품질 표준 (ISO 17100) 의 주요 가이드라인을 반영하여 번역 서비스를 제공합니다.

내가 찾던 탑티어 번역가들이 있는 곳,

번역의중심 창천

당신의 언어를 세계와 잇다

번역의중심 창천은 설립 이래 지난 25년간 (since 1999),

단순히 문장을 옮기는 것을 넘어, 언어와 문화를 이해하고 이를

바탕으로 정밀하고 품격 있는 번역을 제공해 왔습니다.

전문 지식을 요구하는 기술 문서부터 감성을 담아야 하는

마케팅 자료까지, 다양한 분야에 걸친 풍부한 경험과 전문성을

갖춘 저희 팀은 고객의 문서가 어떤 언어로든 본래의 의도와

가치를 잃지 않도록 최선을 다하겠습니다.

글로벌 성공을 향한 당신의 여정을 함께합니다.

Our Characteristics

석·박사 & 10년 이상 경력의 탑티어 전문번역가 팀!

창천은 오직 최상의 번역 서비스를 제공하기 위해, 석·박사 학위와 10년 이상의 경력을 갖춘 번역 전문가들로 구성된 프리미엄 팀을 자랑합니다.

6대 전문 분야에만 집중, 깊이 있는 번역 서비스!

비즈니스·바이오·법률·기술·콘텐츠·학술 분야에 특화된 창천은 5,000건 이상의 프로젝트를 통해 검증된 경험과 노하우를 보유하고 있습니다.

전문 검수와 전담 PM 체계로 프로젝트 완벽 수행!

각 프로젝트에 맞는 10년 이상의 경력을 가진 검수 인력과 전담 PM이 배정되어 시작부터 끝까지 꼼꼼하게 관리합니다.

합리적인 비용, 대용량 할인까지!

작업량, 언어, 난이도, 시급성 등을 고려한 최적의 견적을 제공합니다. 특히 대용량 문서는 추가 할인 혜택으로 비용 부담을 덜어드립니다.

100% 만족을 위한 무제한 A/S 제공!

번역본에 만족하실 때까지, 납품 후 일주일간 수정 작업을 지원합니다. 고객의 만족이 우리의 최우선입니다.

원본 그대로의 완벽한 문서 편집!

별도 편집 비용 없이, 원본 문서와 동일한 형태의 완벽한 결과물을 제공합니다.

Our Characteristics

석·박사 & 10년 이상 경력의 탑티어 전문번역가 !

창천은 오직 최상의 번역 서비스를 제공하기 위해, 석·박사 학위와 10년 이상의 경력을 갖춘 번역 전문가들로 구성된 프리미엄 팀을 자랑합니다.

6대 전문 분야에만 집중, 깊이 있는 번역 서비스!

비즈니스·바이오·법률·기술·콘텐츠·학술 분야에 특화된 창천은 5,000건 이상의 프로젝트를 통해 검증된 경험과 노하우를 보유하고 있습니다.

원어민 전문 검수와 전담 PM 체계로 프로젝트 완벽 수행!

각 프로젝트에 맞는 10년 이상의 경력을 가진 원어민 검수 인력과 전담 PM이 배정되어 시작부터 끝까지 꼼꼼하게 관리합니다.

합리적인 비용, 대용량 할인까지!

작업량, 언어, 난이도, 시급성 등을 고려한 최적의 견적을 제공합니다. 특히 대용량 문서는 추가 할인 혜택으로 비용 부담을 덜어드립니다.

100% 만족을 위한 무제한 A/S 제공!

번역본에 만족하실 때까지, 납품 후 일주일간 수정 작업을 지원합니다. 고객의 만족이 우리의 최우선입니다.

원본 그대로의 완벽한 문서 편집!

별도 편집 비용 없이, 원본 문서와 동일한 형태의 완벽한 결과물을 제공합니다.





창천에는 없습니다.




No 01.


상담 만을 위한 전담 인력이 없습니다.


창천은 번역 견적 요청 부터 번역과 검수 작업까지 전 과정 동안 전담 PM이 클라이언트와

직접 상황을 공유하며 번역 서비스를 제공합니다. 갑작스러운 변수가 발생하거나 추가적인

요청을 주시더라도 전담 PM과 신속하게 소통하고 대응할 수 있습니다.

No 02.


무분별한 수주가 없습니다.


번역회사의 규모를 키우다 보면 상담 전담 인력은 수주만 할 뿐, 정작 번역

작업은 초년차 번역가가 도맡아 하는 경우가 많습니다. 창천은 실력과 전문성을

갖춘 분야 별 탑티어 전문 번역가들이 최상의 번역본을 제공해드립니다.

No 03.


허위∙과장광고가 없습니다.


번역시장의 경쟁이 과열되며 온갖 허위, 과장광고가 넘쳐나고 있습니다. 창천은 관련 광고

규정을 준수하며, 클라이언트께 사실만을 말씀드립니다.

No 04.


문서 유출 위험이 없습니다.


창천은 최신 보안 기술을 적용하여 클라이언트의 데이터를 보호합니다. 프로젝트와 관련된

데이터는 필요한 담당자만 접근할 수 있도록 권한을 제한하고 있으며, 저장된 데이터는

강력한 보안 서버에서 안전하게 관리됩니다. (프로젝트 종료 후 한 달이 지나면 자동으로 폐기)

No 05.


프로젝트에 차별이 없습니다.


창천은 프로젝트 규모에 무관하게 분야 별 문서를 가장 잘 이해하고 수준 높은 번역 서비스를

제공할 수 있는 검수인력과 전담 PM을 구성하여 번역가와의 협업을 통해 글로벌 최고 수준의

번역 서비스를 제공하고 있습니다.

No 06.


추가의 편집 작업 비용 발생이 없습니다.


PDF 문서로 번역 요청주시는 경우 (워드로 편집하여 번역가에게 번역 요청 필요),

또는 PDF/파워포인트 등의 문서를 원본과 동일한 형태로 편집 작업을 요청주시는

경우에 일반적으로 추가 편집 비용이 발생하나, 창천은 이에 대한 추가 비용을

청구하지 않습니다.


Make a Difference

with Accuracy, Speed & Sensitivity !



번역 분야


오직 6대 전문 분야에 집중. 결국, 창천인 이유


Special Service 01.
비즈니스

✔ 비즈니스 문서 번역은 정확성과 일관성을 유지해야 하며, 전문적인 어조를 갖추는 것이 중요합니다.

✔ 비즈니스 문서 종류 : 계약서, 제안서, 비즈니스 계획서, 회의록, 보고서, 업무 지침서 및 매뉴얼, 이메일, 재무 문서, 각종 프리젠테이션 자료, 직원 채용/평가/승진/보상/퇴사 등을 다루는 인사 문서, 시장 조사 및 분석 보고서, 마케팅 자료 등

창천은 비즈니스 문서를 글로벌 최고 수준으로 번역합니다.

Special Service 02.
바이오

✔ 바이오 문서 번역은 특히 정확성과 규제 준수가 중요하며, 안전성과 품질에 영향을 미치므로 더욱 신중한 접근이 필요합니다. 

✔ 바이오 문서 종류 : 임상시험 계획서, 임상시험 보고서, 등의 임상시험 관련 문서, 신약 허가신청서, 의약품 시판허가 자료 등의 의약품 허가 관련 문서, 품질관리 매뉴얼, 표준 작업 절차서 등의 품질 및 규제 문서, 비임상 연구 문서, 안전성 관련 문서, 의약품 정보 문서, 제조 및 생산 관련 문서 등

창천은 바이오 문서를 글로벌 최고 수준으로 번역합니다.

Special Service 03.
법률

✔ 법률 문서 번역은 높은 정확성과 법적 효력을 유지해야 하므로 세밀하고 신중한 접근이 필요합니다. 

✔ 법률 문서 종류 : 계약서, 소장/변론서/판결문 등의 법정 소송 문서, 공증 문서, 회사 정관/이사회 회의록/주주총회 회의록 등의 회사 법률 문서, 지적 재산권 관련 문서, 컴플라이언스/환경영향평가서 등의 규제 및 준수 문서 등

창천은 법률 문서를 글로벌 최고 수준으로 번역합니다.

Special Service 04.
기술

✔ 기술 문서 번역은 정확성, 명확성, 그리고 일관성을 갖추어야 하며, 원문의 정보를 제대로 전달하는 것이 핵심입니다.

✔ 기술 문서 종류 : 사용자 매뉴얼, 기술 매뉴얼, 설치 가이드, 운영 매뉴얼, 서비스 매뉴얼, API 문서, 사양서, 테스트 계획서, 설계 문서, 제품 데이터 시트, 회로도 및 배선도, 소프트웨어 요구사항 명세서, 유지보수 매뉴얼, 백서, 프로젝트 보고서, 훈련 매뉴얼 등

창천은 기술 문서를 글로벌 최고 수준으로 번역합니다.

Special Service 05.
컨텐츠(+영상)

✔ 컨텐츠 번역은 대상 컨텐츠의 종류, 목적, 독자층에 맞춰 적절히 현지화되어야 하며, 읽기 쉬우면서도 원래의 의미와 스타일을 정확하게 전달해야 합니다.

✔ 컨텐츠 종류 : 블로그 포스트, 비디오 컨텐츠 스크립트, 뉴스 기사, 소셜 미디어 컨텐츠, 전자책, 가이드 및 튜토리얼, 뉴스레터, 학습 자료 및 교육 자료, 인포그래픽 등

창천은 컨텐츠를 글로벌 최고 수준으로 번역합니다.

Special Service 06.
학술

✔ 학술 문서 번역은 학문적 정확성과 전문성을 유지하면서도 원문의 의미를 충실하게 전달하는 것이 중요합니다.

✔ 학술 문서 종류 : 학술 논문, 리뷰 논문, 학위 논문, 학술 포스터, 학술 발표 자료, 연구 보고서, 사례 연구, 백서, 문헌고찰 등

창천은 학술 문서를 글로벌 최고 수준으로 번역합니다.

번역 가능 언어


창천에서 번역 가능한 언어 리스트입니다.

          ✔   English

          ✔   Chinese (간체)

          ✔   Chinese (번체)

          ✔   Japanese

          ✔   Vietnamese

          ✔   Indonesian

          ✔   Malay

          ✔   Thai

          ✔   Arabic

          ✔   Turkish

          ✔   Dutch

          ✔   French

          ✔   German

          ✔   Italian

          ✔   Polish

          ✔   Portuguese
          ✔   Russian
          ✔   Spanish





※ 위 리스트 외의 언어로 번역을 원하시는 경우,

고객센터로 (070-7723-7127, 0502-1914-1357) 문의주시기 바랍니다.

번역 가능 언어


창천에서 번역 가능한 언어 리스트입니다.

EnglishChiness (간체)Chiness (번체)
JapaneseVietnameseIndonesian
MalayThaiArabic
TurkishDutchFrench
GermanItalianPolish
PortugueseRussianSpanish


※ 위 리스트 외의 언어로 번역을 원하시는 경우,

    고객센터로 (070-7723-7127, 0502-1914-1357)

문의주시기 바랍니다.

탑티어 번역가 소개


탑티어 번역가의 검증된 실력과 전문성으로

[가치] 를 전달하겠습니다.

비즈니스 전문 번역가

이준영 (Jun-young Lee)

학력: 연세대학교 경영학 학사, 한국외국어대학교 통번역대학원 석사

경력: K글로벌 컨설팅펌 번역팀 5년 경력, 다국적 금융 컨설팅 기업들과의

협력

전문: 재무 보고서, 비즈니스 전략 보고서, 시장 조사 자료 번역

바이오 전문 번역가

이현진 (Hyun-jin Lee)

학력: 연세대학교 생명공학과 학사, 미국 UCLA 생명과학 석사

경력: 다국적 제약사 번역 프로젝트 리드, 글로벌 임상시험 번역 경험

전문: 제약 허가 서류, 임상시험 프로토콜, 제약 연구 자료 번역

법률 전문 번역가

제이슨 김 (Jason Kim)

학력: 뉴욕 대학교 (New York University, NYU) 법학 학사, 조지타운

대학교 로스쿨 (Georgetown University Law Center) 법학 석사 (LL.M.)

경력: 대형 로펌 법률 번역가 8년 경력, 대기업 계약서, 판결문 등 번역 다수

전문: 판결문, 소송 문서, 법적 합의서, 각종 계약서 번역

기술 전문 번역가

타카하시 유우타 (高橋悠太)

학력: 일본 도쿄공업대학 기계공학 학·석사

경력: 다수의 산업 기계 회사와 매뉴얼, 설치 가이드 및 유지보수 문서 등

대규모 번역 프로젝트 경험

전문: 다국적 고객을 위한 기계 및 산업 자동화 매뉴얼, 유지보수, 안전지침 번역

컨텐츠 전문 번역가

이사벨라 프로스트 (Isabella Frost)

학력: UCL (University College London) 영문학 학사 (B.A. in English Literature), 소아스 런던 대학교 (SOAS University of London) 한국어 석사 (M.A. in Korean Studies)

경력: 마케팅 에이전시에서 다양한 브랜드의 마케팅 자료, 웹 콘텐츠, 광고

문구 번역

전문: 마케팅 콘텐츠, 웹사이트, 블로그, SNS 콘텐츠 번역

학술 전문 번역가

오세진 (Se-jin Oh)

학력: 연세대학교 역사학 학사, 영국 옥스퍼드 대학교 고고학 석사

경력: 역사학과 고고학 분야에서 8년 이상의 번역 경험 보유

전문: 역사학 및 고고학 논문, 박물관 전시 자료, 문화유산 연구 논문 및 학술 저널 번역

서비스 후기

'최고의 번역회사'와 '최고의 번역가'에서 창천 2위 수성, "우수한 실력과 지속적 의사소통, 합리적 가격" 평가

'탑티어 번역가' 많은 번역회사 기준, 대한민국 3대 번역회사 선정

- 2023 대한민국 컨슈머 트렌드 리포트 평가 -

창천에서 업계 최고 수준의 탑티어 번역가를 합리적인 가격으로 이용할 수 있었습니다. 번역의 정확성과 자연스러움이 뛰어나서 매우

만족했고, 특히, 용어와 문맥을 정확히 파악하고 현지 상황에 맞게 반영해 주셔서 너무 좋았습니다.



- 고객만족팀 -

저희 회사 내부에 번역 전담 인력이 없는 상태에서 성공적인 번역

작업을 할 수 있었습니다. 전담

PM 님이 프로젝트 진행 과정에서 응답도 빠르고 친절하게 소통해

주셔서 신뢰가 갔고, 기한 내에

완벽하게 작업을 완료해

주셨습니다.


- 홍보팀 -

저희가 쉽게 만날 수 없는

전문번역가님께서 저희 회사 광고 컨텐츠를 번역해 주셨는데, 원문이 가진 미묘한 뉘앙스와 세부적인

표현까지 정확히 전달해 주셨고,

기대 이상의 결과물을 받을 수

있었습니다. 전문가 퀄리티에

놀랐습니다.


- 온라인마케팅팀 -

요구사항이 다소 복잡했고

프로젝트 도중에 원문이 몇 차례나 수정되었는데, 모두 세심히

반영해 주셔서 만족스러웠습니다. 진심으로 일해주시는 역량있는

번역가님과 PM님을 만나서 많은 도움이 되었습니다.



- 법률지원팀 -

  탑티어 전문번역가

 330

  총 의뢰 건수

 5,382

성장하는 기업은 창천을 이용합니다.


성장하는 기업은 창천

이용합니다.

번역 절차


창천의 번역 절차를 안내해드립니다.

Step 01.


번역 의뢰 및 견적서 전달


클라이언트의 문서와 번역 요청사항을 파악하고, 요청사항에 맞춰 작업량, 번역 언어, 난이도, 시급성 등을 고려한 견적을 제시합니다.

Step 02.


전담PM / 번역가 / 검수자 배정


번역 언어, 목적, 사용 용도, 분야, 특정 용어와 문체 스타일 등 클라이언트의 구체적인 요구사항을 확인하여, 그에 맞는 PM, 번역가, 검수자를 배정합니다.

Step 03.


번역 진행


배정된 번역가가 클라이언트의 요구사항을 바탕으로 번역을

수행합니다. 전담 PM은 번역 진행 중 발생하는 질문이나

요구사항을 클라이언트와 소통하여 조율합니다.

Step 04.


검수/품질 관리 및 편집 작업


배정된 검수자가 오탈자, 문법, 문맥 적합성과 최종적으로

클라이언트의 요구사항에 맞는 품질 검토를 실시하고,

편집팀에서는 원본 문서와 동일한 형태로 편집 작업을

진행합니다.

Step 05.


클라이언트 검토 및 피드백


클라이언트의 피드백을 받고 번역가는 필요한 경우 수정

작업을 진행합니다.

Step 06.


최종 전달 및 A/S 진행


최종 번역본을 납품하고, 전담 PM은 번역본에 대한

추가적인 수정 요청이나 관련 문의에 응대합니다.

번역 요율


번역 서비스 비용

영어 번역 요율

국문 → 영문
120~160원 / 단어
영문 → 국문
70~110원 / 단어


중국어 번역 요율

국문 →
120~160원 / 단어
중문 → 국문
40~80원 / 글자


일본어 번역 요율

국문 → 일문
120~160원 / 단어
일문 → 국문
40~80원 / 글자


* 번역 비용은 문서의 단어수 또는 글자수를 카운팅하고 위

   요율을 적용하여 책정됩니다.

* 국문과 영문은 단어수, 중문과 일문은 글자수를 기준으로

   합니다.

* 영중일 외 언어의 번역 서비스 또는 국문을 거치지 않은

   다양한 언어 간의 직접 번역 서비스(예, 영→중) 요율은

   고객센터로 문의주시기 바랍니다.

* 작업량, 번역 언어, 난이도, 시급성 등을 고려한 합리적인

   요율을 제시합니다.

   - 대용량 문서는 할인을 적용해 드립니다.

   - 전문 용어나 특정 분야에 대한 깊은 지식이 요구되는

      문서는 위 요율 보다 더 높은 요율이 제시될 수 있습니다.

* 위 요율에는 아래 사항이 모두 포함되어 있습니다.

   1. 전담 PM의 세심한 프로젝트 관리

   2. 탑티어 전문번역가 전문 번역

   3. 창천 내부 전문검수팀의 전문 검수

   4. 고객 피드백을 반영한 철저한 A/S

   5. 원본과 동일한 형태로 편집 작업

      (별도의 편집 비용 발생 X)



영어 번역 요율

국문 → 영문

120~160원 / 단어

영문 → 국문

70~110원 / 단어


중국어 번역 요율

국문 → 중문

120~160원 / 단어

중문 → 국문

40~80원 / 글자


일본어 번역 요율

국문 → 일문

120~160원 / 단어

일문 → 국문

40~80원 / 글자


* 번역 비용은 문서의 단어수 또는 글자수를 카운팅하고 위 요율을 적용하여 책정됩니다.

* 국문과 영문은 단어수, 중문과 일문은 글자수를 기준으로 합니다.

* 영중일 외 언어의 번역 서비스 또는 국문을 거치지 않은 다양한 언어 간의 직접 번역 서비스(예, 영→중) 요율은 고객센터로 문의주시기 바랍니다.

* 작업량, 번역 언어, 난이도, 시급성 등을 고려한 합리적인 요율을 제시합니다.

   - 대용량 문서는 할인을 적용해 드립니다.

   - 전문 용어나 특정 분야에 대한 깊은 지식이 요구되는 문서는 위 요율 보다 더 높은 요율이 제시될 수 있습니다.

* 위 요율에는 아래 사항이 모두 포함되어 있습니다.

   1. 탑티어 전문번역가 전문 번역    2. 원어민 전문 검수    3. 전담 PM의 세심한 프로젝트 관리

   4. 고객 피드백을 반영한 철저한 A/S    5. 원본과 동일한 형태로 편집 작업 (별도의 편집 비용 발생 X) 

mobile background

Teams


Our Members

PM팀


클라이언트와의 커뮤니케이션을 담당하며,

프로젝트의 전체 일정, 품질 관리를 책임집니다. 클라이언트의 피드백을 조율하는 역할도 합니다.

검수팀


번역 및 검수 후 최종 품질 점검을 담당합니다.

일관성, 정확성, 문화적 적합성까지 고려하여

최종 문서를 검토합니다. 세부적으로는

영어검수팀 / 중국어검수팀 / 일본어검수팀 /

다국어검수팀이 있습니다.

편집팀


최종 문서가 원본과 동일한 형태가 되도록

다듬고, 번역가가 작업을 원활하게 할 수 있도록 원문을 다듬는 역할을 합니다.

영업마케팅팀


새로운 고객을 발굴하고, 사업 확장을 돕습니다.


경영지원팀


비용 관리, 예산 책정, 회계 관리 등을 합니다.

IT지원팀


번역 작업에 필요한 기술적 지원을 제공하며,

회사 전체가 원활하게 운영될 수 있도록 환경을 유지 관리합니다.

FAQs


자주 묻는 질문

번역 소요 시간은 문서의 분량과 난이도에 따라 다릅니다. 일반적으로 하루에 1,500~2,000단어 정도 번역 작업이 가능하며, 복잡한 문서나 전문 번역은 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
긴급한 작업도 가능하지만, 추가 비용이 발생할 수 있습니다.

네, 모든 번역 작업에는 전문적인 검수 작업이 포함되어 있습니다. 번역이 완료된 후, 전문 검수팀이 문서를 꼼꼼하게 확인하여 정확성과 일관성을 보장합니다.

저희는 주요 글로벌 언어뿐 아니라 다수의 아시아, 유럽, 아프리카 언어 번역 서비스를 제공합니다. 필요한 언어 조합이 있으시면 언제든 문의해 주세요.

모든 문서는 철저히 보호되며, 번역 과정에서 기밀 유지 계약을 체결할 수 있습니다. 또한, 고객의 데이터는 안전하게 관리되며, 모든 번역 프로세스 종료 한달 후에 자동으로 폐기됩니다.

번역 완료 후 검토 중에 수정 사항이 필요한 경우, 저희에게 연락 주시면 신속히 반영해 드립니다. 다만, 원문에 큰 변경 사항이 있는 경우 추가 비용이 발생할 수 있습니다.

홈페이지 견적 문의 양식을 작성해 주시거나, 번역을 원하시는 문서를 hello@transcc.kr 로 보내주세요. 빠르게 견적을 제공해 드리겠습니다.

Translator Recruitment


전문번역가 모집

창천과 함께 하실 전문번역가 분들을 상시 모집합니다.

transcc@transcc.kr 로 연락처와 프로필을 보내주시면, 검토 후 연락드리겠습니다.

번역의중심 창천의 비전

"창천은 모든 단어에 담긴 의미를 정확하게 전달하여,

문화의 장벽을 넘는 번역을 제공합니다."


"We are committed to delivering accurate and high-quality translations, ensuring that every word conveys the intended meaning and resonates across cultures."



- 번역의중심 창천 임직원 일동 -

mobile background

번역의중심 창천 무료 견적 문의


번역 작업에 어려움을 겪고 계신가요?

아래 버튼을 클릭하시면 견적 문의를 진행할 수 있습니다.

견적 문의하기

* 견적 문의 폼을 이용하시거나, hello@transcc.kr 로

   문서를 보내주세요.

* 입력하신 이메일 주소로 견적서를 전달드립니다.

* 기타 문의사항은 070-7723-7127, 0502-1914-1357

   로 문의바랍니다.

견적 문의하기


* 견적 문의 양식을 이용하시거나, hello@transcc.kr 로

   문서를 보내주세요.

   (제공된 문서는 견적 작성 후 즉시 폐기됩니다.)

* 입력하신 이메일 주소로 견적서를 전달드립니다.
* 기타 문의사항은 070-7723-7127, 0502-1914-1357 로

   문의바랍니다.



COMPANY INFO


대표자 | 김봉찬 

주소 | 서울 강남구 테헤란로70길 12, 4층

전화 | 070-7723-7127, 0502-1914-1357

          (Mon~Fri, 9am~6pm)

이메일 | hello@transcc.kr


BUSINESS INFO


회사 | 컴퍼니 창천

사업자등록번호 | 477-12-02410

통신판매업신고 | 2025-서울강남-01096

계좌정보 | 신한은행 110-336-920289 

                 김봉찬 (컴퍼니 창천)

개인정보관리책임자 | 채준병